CONDITIONS GÉNÉRALES CTRL-F
Sauf stipulation écrite contraire, toute prestation de services par la Société est régie par les présentes conditions générales (ci-après dénommées ‘conditions générales’) en vigueur :
- Une section de dispositions générales applicables à toute coopération entre le client et l'entreprise, qu'il s'agisse de travail temporaire ou de recrutement (titre I)
- Dispositions de la partie concernant exclusivement le travail intérimaire (titre II)
- Dispositions de la partie traitant exclusivement du recrutement et de la sélection (titre III)
Les conditions générales font partie intégrante de toute collaboration (ci-après ‘Contrat’) entre la Société et le Client. Ensemble, elles forment l'accord intégral entre les parties et remplacent tout accord antérieur. Les conditions particulières de l'accord entre les parties prévalent sur les conditions générales. Les conditions générales du client sont expressément exclues.
Le client renvoie le double signé de l'accord à la société dans les 10 jours civils suivant la réception de l'accord et des conditions générales. Si le client ne le fait pas, tout acte du client conduisant à une coopération, directe ou indirecte, avec l'artiste-interprète proposé par la société sera considéré comme une acceptation du contrat et des conditions générales.
- Dispositions générales
Les présentes conditions générales s'appliquent, entre autres, lorsque le client confie une candidature à la société/la société propose un candidat au client pour qu'il soit employé de manière permanente par le client ou pour qu'il fournisse des services au client en tant que travailleur temporaire (ci-après dénommé ‘mission’).
1 Définitions
- On entend par ‘présentation/proposition’ la communication d'informations au client concernant le profil du professionnel (ci-après ‘présentation’ ou ‘propositions’).
- On entend par ‘exécutant’ toute personne que la société propose au client, en fonction de la mission, soit pour être employée de manière permanente par le client en tant qu'employé, soit pour fournir des services au client en tant que prestataire de services indépendant, soit pour fournir des services au client en tant que travailleur temporaire (ci-après : ‘exécutant’). Les conditions particulières applicables à chaque catégorie d'exécutant sont régies par le titre II ou III des présentes conditions générales.
- L'entreprise‘ désigne les entreprises suivantes : Accent Jobs for People nv, Accent Construct nv, CTRL-F nv, Accent Jobs nv, Nowjobs nv (ci-après : ’l'entreprise‘).
- Accord‘ : les dispositions commerciales convenues entre le client et la société.
- On entend par ‘personne auxiliaire’ toute personne chargée par l'entreprise de l'exécution totale ou partielle du contrat, et ce dans toute la chaîne contractuelle, telle que les employés permanents, les directeurs, les représentants, les exécuteurs testamentaires, etc.
2 Durée
2.1 L'accord entre le client et la société commence à la date stipulée dans l'accord ou lorsque le client a accompli un acte conduisant à une collaboration, directe ou indirecte, avec l'artiste-interprète proposé par la société et dure douze mois à compter (la dernière date prévaut) soit de la date de l'accord, soit de la date à laquelle le client a accompli un dernier acte conduisant à une collaboration, sauf stipulation contraire dans l'accord. L'accord ne sera pas résilié de manière anticipée par l'attribution d'un poste particulier à un cadre.
- 2 Les prix proposés par l'Entreprise ne sont valables que pour les arrangements mentionnés dans la commande. La période de validité d'un prix proposé par l'Entreprise est de 14 jours calendaires.
3 Conditions de paiement
3.1 Tous les prix s'entendent hors TVA et autres taxes et impôts. Sauf convention contraire, tous les prix sont toujours exprimés en euros et le client doit effectuer tous les paiements en euros. Les factures de la Société sont payables à réception, nettes et sans escompte, sauf convention écrite contraire. En cas de paiement autre que par virement, domiciliation ou chèque, les frais d'encaissement sont à charge du Client.
3.2 Les factures de la Société sont remises au Client par voie électronique, soit par courrier en pdf, soit via Peppol en XML, soit via la plateforme e-Connect, au choix du Client.
3.3 Si, après la date d'échéance, le client ne paie pas la facture, la société est autorisée à suspendre unilatéralement l'exécution du contrat jusqu'à ce que tous les paiements aient été effectués. En cas de non-paiement dans le délai de paiement convenu, le montant de la facture est majoré automatiquement et de plein droit, sans qu'une mise en demeure préalable soit nécessaire, d'un taux d'intérêt égal au taux d'intérêt légal applicable en cas de retard de paiement dans les transactions commerciales, tel que stipulé dans la loi du 2.08.2002 relative à la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales, et d'une indemnité forfaitaire de 15% sur le montant de la facture, avec un minimum de 125,00 EUR et un maximum de 5.000,00 EUR.
Tout mode de paiement accordé par écrit devient caduc de plein droit et toutes les factures - y compris celles non échues - deviennent immédiatement exigibles de plein droit dès le non-paiement d'une seule facture, d'une mise en demeure écrite, de lettres de change protestées ou de chèques non encaissés, de convocations de l'ONSS ou d'autres signes de solvabilité douteuse dans le chef du Client. En outre, la Société se réserve le droit de suspendre tout ou partie de la commande dans ces cas et d'exiger du Client des garanties appropriées et/ou un paiement comptant. En cas de refus du Client, la Société se réserve le droit d'annuler tout ou partie de la Commande. Dans ce cas, le Client est tenu de plein droit et sans mise en demeure de payer des dommages et intérêts dont le minimum est 30% de la partie non encore livrée, ceci sans préjudice du droit de la Société de prouver un dommage plus important et d'en réclamer l'indemnisation.
3.4 Les paiements partiels sont toujours acceptés sous toutes réserves et sans contre-indication.
3.5 Le Performer n'est pas autorisé à encaisser les factures.
3.6 Toute réclamation concernant une facture doit parvenir au siège social de la Société par lettre recommandée motivée dans les 15 jours calendrier à compter de la date de la facture. Passé ce délai, la réclamation est irrecevable et la facture est considérée comme acceptée.
3.7 La possibilité pour le client de suspendre ses obligations de paiement (exception d'inexécution ou exceptio non adimpleti contractus) est explicitement exclue, de même que la possibilité pour le client de procéder à la compensation des montants mutuellement dus.
3.8 Si, conformément au contrat, une remise a été convenue entre le client et la société ou pour tout autre motif, une note de crédit doit être accordée au client, celle-ci ne sera accordée au client que si les conditions suivantes ont été cumulativement remplies ;
- Le client a payé toutes les factures échues ;
- La demande de note de crédit par le client doit être faite par écrit et au plus tard 18 mois après la dernière prestation à laquelle la note de crédit se rapporte.
4 Discrimination
- 1 Conformément à la convention collective de travail 38 quater du 14 juillet 1999, à la loi du 12 janvier 2007 visant à contrôler l'application des résolutions de la Conférence mondiale sur les femmes tenue à Pékin en septembre 1995 et à intégrer la dimension de genre dans toutes les politiques fédérales, à la loi du 10 mai 2007 luttant contre certaines formes de discrimination et à la loi du 30 juillet 1981 réprimant certains actes inspirés par le racisme ou la xénophobie, les artistes-interprètes ne peuvent pas être traités de manière discriminatoire. La Société ne fait pas de discrimination. La Société sélectionne et propose des artistes-interprètes sur la base de leurs compétences et de leurs qualifications et ne prend en compte que les exigences objectives et réelles du Client dans la recherche de l'artiste-interprète adéquat.
5 Le secret et la confidentialité
5.1 La Société prend toutes les mesures raisonnables pour utiliser, pendant la durée du contrat, toutes les données qui lui sont transmises par écrit par le client dans le cadre du contrat et que le client désigne expressément comme confidentielles, uniquement aux fins du contrat.
5.2 Les informations de nature confidentielle ne comprennent pas les informations qui (i) sont devenues publiques autrement que par suite d'un manquement de la société à ses obligations en vertu de l'accord ; (ii) ont été divulguées à la société par un tiers comme étant non confidentielles et que la société estime qu'il n'est pas illégal de divulguer ; (iii) ont été développées par la société indépendamment du client ou étaient déjà connues de la société avant que les informations ne soient divulguées par le client (iii) ont été développées par la société indépendamment du client, ou étaient déjà connues de la société avant que les informations ne lui soient divulguées par le client ; (iv) ont été divulguées avec le consentement écrit du client ; (v) doivent être divulguées par la société dans le cadre de sa mission/du contrat et/ou (vi) ne sont pas expressément désignées par écrit comme confidentielles par le client.
5.3 Toute présentation d'un artiste-interprète par la Société est confidentielle. Les données des artistes-interprètes doivent être gardées confidentielles par le Client et ne peuvent être transmises à des tiers, même à des sociétés associées au Client, sauf avec l'accord écrit de la Société. En cas de violation de cet article, le Client sera tenu de payer des dommages et intérêts d'un montant de 10.000,00 EUR par violation, sans préjudice du droit de la Société à des dommages et intérêts plus élevés en cas de dommages plus importants prouvés.
5.4 Il est interdit au client de communiquer le contrat contenant, entre autres, les tarifs à des tiers (y compris des sociétés affiliées au client), sauf avec l'accord écrit de la société.
- 5 Le Client est libre de prendre des dispositions directement avec le Performer en ce qui concerne la confidentialité des informations confidentielles ou le traitement des données personnelles obtenues par le Performer dans le cadre de son emploi chez le Client. En cas de violation par le Performer, la Société ne peut en aucun cas être tenue pour responsable par le Client.
6 Responsabilité
6.1 Le client reconnaît que toutes les obligations contractées par la société à son égard, en vertu du contrat et des présentes conditions générales, sont des obligations de moyens et non des obligations de résultat. La responsabilité de la société n'est engagée que si le client prouve que la société n'a pas rempli ses obligations conformément au contrat en raison d'un acte illicite. Tout dédommagement sera limité au dommage direct prouvé résultant directement et immédiatement de ce comportement fautif de la Société. En aucun cas la Société ne sera responsable des dommages indirects subis par le Client. La responsabilité totale de la Société est en tout état de cause limitée conformément aux articles II.6 et III.5 des Conditions générales.
6.2 Le client doit notifier par écrit à la société toute erreur ou tout manquement immédiatement et au plus tard dans les 8 jours calendaires suivant leur découverte. Si le Client souhaite exercer son droit éventuel à une indemnisation, il doit le signaler à la Société par lettre recommandée dans les 6 mois suivant la survenance de la faute alléguée de la Société, sous peine de déchéance de ce droit.
6.3 La Société n'est pas responsable du retard ou de la non-exécution de ses obligations en vertu du Contrat si l'exécution (correcte) du Contrat est devenue difficile en raison de circonstances échappant au contrôle normal de la Société, y compris, mais sans s'y limiter, les cas suivants : incendie, inondation, accidents inévitables, mesures gouvernementales contraignantes, pandémie, cas de force majeure, etc. De telles circonstances suspendront l'accord entre le client et la société. La Société mettra tout en œuvre pour assurer la continuité et l'exécution de ses obligations dans les meilleurs délais.
- 4 Le client renonce à toute action en responsabilité non contractuelle contre la Société ainsi que contre les personnes auxiliaires pour les dommages causés par la Société/les personnes auxiliaires, même si l'événement à l'origine du dommage constitue un délit. Les personnes auxiliaires, en tant que tiers bénéficiaires, peuvent invoquer cette clause.
7 Prise de contrôle
7.1 A l'égard du Fournisseur : Si le Client conclut une relation de travail de quelque nature que ce soit avec le Fournisseur, directement ou indirectement, directement ou par l'intermédiaire de tiers, avant l'expiration de la période minimale fixe de jours de travail telle que prévue au Titre II en cas de travail temporaire/pendant un an après la présentation du Fournisseur telle que prévue au Titre III en cas de recrutement et de sélection, les articles II.7 et III.6 sont d'application. Il faut entendre par là l'établissement d'une relation de travail avec le prestataire : conclusion d'un contrat de travail entre le client et le prestataire, mise à disposition du prestataire par un tiers (par exemple une autre agence de travail intérimaire), conclusion d'un contrat avec le prestataire ou avec un tiers qui a recruté le prestataire à cette fin, prestation de services par le prestataire à titre indépendant, conclusion d'un contrat de formation par lequel le prestataire est formé dans l'entreprise du client (par exemple un accord IBO), conclusion d'un contrat de travail avec le prestataire ou avec un tiers qui a recruté le prestataire à cette fin.a.o. un accord IBO), la conclusion d'une relation de travail entre le Performer et un tiers, lorsque le Client et ce tiers appartiennent au même groupe, sont des sociétés mères ou des filiales l'une de l'autre ou des sociétés affiliées ou associées, ou ont les mêmes directeurs légalement désignés ou de facto, ou sont situés à la même adresse ou ont un lieu d'activité.
- 2 En ce qui concerne les employés permanents de la Société : Le Client s'engage à ne pas entrer dans une relation de travail avec un employé permanent de la Société ou d'une société affiliée à la Société. L'établissement d'une relation de travail avec un employé comprend : l'établissement d'une relation de travail avec un employé, la mise à disposition de l'employé par un tiers, la conclusion d'un contrat avec l'employé ou avec un tiers qui a embauché l'employé, la prestation de services par l'employé sur une base indépendante, l'établissement d'une relation de travail avec l'employé par un tiers appartenant au même groupe, à la même société mère ou à la même filiale ou ayant les mêmes administrateurs légalement désignés ou de facto ou ayant la même adresse ou le même siège opérationnel que le Client. Toute dérogation au présent article n'est possible qu'avec l'accord écrit préalable de la Société. Si le client agit en violation de l'interdiction susmentionnée, pendant l'exécution du présent contrat ou dans un délai d'un an après la fin du présent contrat, il est tenu de verser des dommages-intérêts de 25 000,00 EUR à la société, sans préjudice du droit de la société de réclamer des dommages-intérêts plus élevés en cas de dommages plus importants prouvés.
8 GDPR
8.1 Les parties déclarent respecter pleinement les réglementations européennes et belges en matière de respect de la vie privée et de protection des données à caractère personnel.
8.2 Pendant la durée du Contrat, un échange régulier de données à caractère personnel a lieu entre la Société et le Client. La Société, conformément à la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel, transposant, complétant et mettant en œuvre le règlement européen 2016/679 du 27 avril 2016 relatif à la protection des données à caractère personnel (ci-après ‘ Loi vie privée ’), est considérée comme le responsable du traitement des données de l'Exécutant. Le Client est également considéré comme le responsable du traitement des données à caractère personnel de l'Exécutant, de ses propres employés ou des employés de sociétés externes qu'il traite sous sa propre responsabilité et sur ses propres bases juridiques. La Compagnie et le Client sont tenus de traiter ces données personnelles conformément à la Loi sur la protection de la vie privée et à la législation connexe. La société n'est pas autorisée à divulguer des données à caractère personnel au client, sauf dans les cas prévus par la loi. Le client fournira à la société toutes les informations sur la législation applicable justifiant le transfert. En cas de transfert autorisé, le Client est tenu de prendre les mesures nécessaires pour assurer la sécurité des données à caractère personnel et de respecter la loi sur la protection de la vie privée et la législation connexe. Le client est tenu de s'assurer que les données à caractère personnel ne sont divulguées à la société que si et dans la mesure où le client est autorisé à le faire et a obtenu tout consentement nécessaire de la part des personnes concernées. Le client garantit la société contre toute réclamation des artistes-interprètes, des employés, des travailleurs ou d'autres tiers à l'encontre de la société en rapport avec une violation par le client des dispositions du présent article et rembourse les frais encourus par la société à cet égard. Le client doit prendre les dispositions contractuelles nécessaires dans ses relations avec ses employés participant à l'exécution du contrat afin que ces derniers soient également liés par cette obligation. Pour l'exécution du Contrat avec le Client, la Société traite les données personnelles des personnes de contact du Client avec le soin et la confidentialité qui s'imposent, conformément à sa politique de confidentialité (à consulter sur https://www.accentjobs.be/nl/privacybeleid, https://ctrl-f.be/privacyverklaring et https://www.nowjobs.be/privacy-policy). Le Client déclare avoir pris connaissance de cette politique de confidentialité et en être suffisamment informé.
8.3 En cas de violation du présent article, le client est tenu de payer des dommages-intérêts liquidés de 25 000,00 EUR par violation, sans préjudice du droit de la société à des dommages-intérêts plus élevés en cas de dommages plus importants prouvés.
- 4 A la demande du Client, la Société peut inclure une vacance vidéo sur son site corporate et procéder à une diffusion publique. Le Client est responsable du contenu de la vidéo et garantit que les personnes présentées ont donné leur accord préalable et exprès. Le Client garantit la Société contre toute réclamation, quelle qu'en soit la nature, liée à la mise en page et à la diffusion de l'annonce vidéo.
9 Test non rémunéré
- 1 Si le client souhaite passer un test non rémunéré auprès d'un exécuteur avant la conclusion du contrat de travail, il est entièrement responsable de l'organisation correcte du test non rémunéré et de la fourniture des documents nécessaires. Les conséquences d'une éventuelle requalification du test non rémunéré relèvent de la responsabilité du client. La Société ne peut en aucun cas en être tenue pour responsable.
10 Cessation d'activité
10.1 Sans préjudice de son droit éventuel à une indemnisation, la Société peut résilier l'Accord avec effet immédiat et sans indemnité de résiliation :
- en cas de manquement répété ou grave aux obligations contractuelles (tel que le retard et/ou le non-paiement à une seule échéance) de la part du client ;
- en cas de signes de solvabilité douteuse dans le chef du Client tels que, par exemple (liste non exhaustive), si le Client a demandé un moratoire sur les paiements, ou est en état de faillite ou de cessation de paiements, ou son crédit est ébranlé ou est manifestement insolvable, en cas de dissolution et/ou de liquidation de la société du Client si tout ou partie des biens du Client sont saisis pour exécution et/ou conservation à la demande d'un créancier ou en cas d'autres mesures d'exécution ou de conservation portant sur les biens du Client, s'il y a une assignation de la sécurité sociale au nom du Client, si l'assureur-crédit de la Société décide de ne plus assurer le contrat entre la Société et le Client ;
- en cas de preuves ou de soupçons sérieux de fraude de la part du client ;
- si le client refuse de fournir les informations demandées ou s'il fournit ou a fourni des informations incorrectes et/ou fausses ;
- en cas de changement dans le contrôle ou la gestion du client ;
- si le client ne respecte pas ses obligations légales ;
- si le client ne remplit pas ses obligations conformément au contrat ou aux conditions générales.
Dans les cas précités, le Client est redevable, pour les contrats de travail intérimaire encore en cours, d'une indemnité correspondant au montant que la Société facturerait pour les prestations convenues en cas d'exécution complète des contrats de travail intérimaire en cours. Cette indemnité s'élèvera au minimum à 125,00 euros par jour calendrier.
10.2 Le Client qui résilie unilatéralement et prématurément le Contrat doit payer des dommages-intérêts forfaitaires égaux au montant que la Société aurait facturé si le Contrat avait été pleinement exécuté, avec un minimum de 125,00 EUR par jour calendaire/par artiste-interprète. Cette rupture est réputée intervenir en cas de non-respect par le Client de ses obligations légales ou si le Client fournit des informations incorrectes lors de la conclusion du Contrat. La Société se réserve le droit de réclamer des dommages-intérêts plus élevés correspondant au préjudice réel subi.
10.3 Si le client souhaite transférer le contrat à un tiers, ou s'il est repris par un tiers, (i) il doit obtenir le consentement écrit préalable de la société et (ii) le client doit s'assurer que le tiers s'engage contractuellement à respecter les obligations et les dispositions prévues dans le contrat.
11 Divers
11.1 Les conditions générales sont toujours jointes au contrat et figurent sur chaque facture de l'entreprise. Sauf accord écrit contraire, le paiement d'une facture de la Société constitue une confirmation de la connaissance et de l'acceptation des conditions générales. Cette disposition s'applique également aux factures impayées qui n'ont pas fait l'objet d'une réclamation dans un délai de 15 jours calendaires.
11.2 Si une disposition de l'accord ou des conditions générales est nulle, invalide ou inapplicable, cela n'affectera pas l'applicabilité des autres dispositions. La disposition invalide ou inapplicable est réputée remplacée par une autre disposition valide et applicable aussi proche que possible de l'intention initiale des parties, dans la mesure où le droit applicable le permet.
11.3 Le contrat et les conditions générales sont régis par le droit belge. En cas de litige et/ou de défaut de paiement, seuls les tribunaux de l'arrondissement de Flandre occidentale, division de Courtrai, sont compétents.
11.4 Les parties reconnaissent qu'une signature électronique ordinaire (telle qu'une signature scannée) ou une signature électronique avancée, telle que définie aux articles 3.10° - 3.12° du règlement eIDAS, a la même valeur probante qu'une signature électronique qualifiée.
11.5 Toutes les clauses destinées à survivre à la durée de l'accord restent valables et applicables au-delà de l'accord.
11.6 L'application de l'article 5.85(3) , de l'article 5.235 et de l'article 5.97, Livre V du Nouveau Code Civil est expressément exclue dans la relation entre la Société et le Client.
- 7 L'Entreprise est autorisée à transférer tout ou partie de l'Accord à une autre (future) entité faisant partie du groupe House of HR (voir https://houseofhr.com/our-solutions), à la suite, entre autres, d'une vente, d'un transfert, d'une fusion, d'une consolidation ou de tout autre transfert de tout ou partie des actifs de l'Entreprise. En outre, la Société est autorisée à transférer librement et sans restriction des factures à tout tiers, dans le cadre de l'affacturage.
- Emploi temporaire
1 Application
- Les dispositions du Titre II s'appliquent dans la mesure où la mission de la Société consiste à mettre des Artistes-interprètes à la disposition du Client en tant que travailleurs temporaires conformément à la loi du 24/07/1987 relative au travail intérimaire, au travail temporaire et à la mise à disposition de travailleurs au profit d'utilisateurs. En cas de conflit entre les dispositions du Titre II et les autres articles des présentes Conditions générales, les dispositions du Titre II prévalent.
2 Objet
- 1 La Société s'engage à faire tous les efforts possibles - dans des limites raisonnables - pour mettre à la disposition du Client des artistes-interprètes appropriés
3 Obligations des clients
3.1 Le Client s'engage à communiquer par écrit à la Société, au début et pendant la durée du Contrat, toutes les informations nécessaires à l'exécution du Contrat. Toute modification affectant les données d'emploi d'un artiste-interprète doit être communiquée à la Société immédiatement et toujours avant le début de l'emploi. Sans être exhaustif, ceci s'applique certainement dans les cas suivants : en ce qui concerne le motif du recours au travail intérimaire et la présence ou l'absence d'une délégation syndicale ; en ce qui concerne les conditions de rémunération du personnel permanent, y compris les primes et avantages divers usuels dans l'entreprise du Client, ainsi que les modalités d'attribution ; en ce qui concerne les activités, l'ensemble des tâches, le lieu, le poste de travail, la qualification professionnelle requise, le résultat des évaluations des risques, la surveillance médicale et l'équipement de protection individuelle ; concernant d'éventuelles situations de grève ou de lock-out ou d'autres formes de chômage temporaire ; concernant le chômage économique, pour lequel le Client doit informer la Société à l'avance et dans les délais légaux ; concernant un éventuel accident du travail ; concernant le fonctionnement de Dimona, pour lequel toutes les informations doivent être communiquées avant le début du déploiement des cadres ; concernant la présence ou l'absence tardive des cadres ; concernant les absences liées aux conditions météorologiques ; concernant le non-renouvellement d'une mission. Si une sélection, une certification, un enregistrement, etc. supplémentaires sont souhaités/nécessaires pour un certain poste ou pour l'emploi d'un ingénieur par la société (comme une certification de sécurité dans le secteur maritime), le client s'engage à en informer la société immédiatement et toujours avant le début de la mission. Tous les frais éventuels liés à l'exécution de cette obligation sont à la charge du Client. La Société n'est en aucun cas responsable du résultat, ni des retards, complications ou dommages qui pourraient en résulter. Le Client s'engage à informer la Société des condamnations et des procédures en cours du Client concernant, entre autres, la prévention, le travail et les affaires pénales qui peuvent être pertinentes pour la prestation de services par la Société et l'emploi des artistes-interprètes.
3.2 Le client s'engage à respecter au moins les heures convenues dans le contrat en fournissant et en rémunérant la main-d'œuvre.
3.3 Le client est seul responsable des conséquences découlant de l'absence de communication de ces informations, ou de leur communication tardive, insuffisante ou incorrecte. Toutes les rectifications, notifications tardives et/ou coûts qui en découlent donnent lieu à une facturation supplémentaire au client. Le client garantit la société contre toute réclamation de tiers.
3.4 La Société ne peut mettre des cadres à la disposition du client que pour les motifs définis dans la loi du 24/07/1987, soit pour un travail temporaire en remplacement d'un employé permanent, soit pour un accroissement temporaire du travail, soit pour un travail exceptionnel, soit pour pourvoir un poste vacant (flux entrant). Le Client est responsable de la bonne application des motifs et des délais du travail intérimaire. Le client informe la société des motifs applicables et de toute modification de ceux-ci. Dans le cadre de ces motifs, dans les cas prévus par la loi et par la Convention collective de travail, il s'assure des autorisations et notifications nécessaires dans le cadre de l'emploi des artistes-interprètes. Le Client est seul responsable de l'absence ou de la mauvaise application des motifs, des délais, des autorisations et des notifications, de l'indication du nombre de tentatives d'emploi à l'entrée. Le client indemnisera la société de toute sanction imposée à la société et/ou de toute indemnité réclamée pour violation de la loi et/ou de la convention collective. En cas de contrôle ou d'audit, le client doit toujours coopérer pleinement et, si nécessaire, soumettre des documents justificatifs à la société.
3.5 Pour le motif de l'afflux, le client doit indiquer par écrit à la société si une première, une deuxième ou une troisième tentative d'embauche a été effectuée pour pourvoir le poste de travail concerné en recourant au motif de l'afflux. L'artiste-interprète qui, avant d'être embauché pour un motif d'afflux, a lui-même résilié un contrat de travail à durée indéterminée pour le réintégrer par le biais d'un emploi temporaire, peut avoir droit à une garantie d'emploi d'un mois. Si le Client résilie le contrat avant la fin de cette durée minimale, il doit verser à la Compagnie le salaire du Cadre pour la durée restante, comme prévu aux articles 28 et 29 de la CCT n° 108 du 16 juillet 2013.
3.6 Le Client n'utilisera les emplois flexibles qu'après avoir vérifié au préalable qu'il remplit les conditions de demande d'utilisation d'un emploi flexible. Si la prestation de l'Exécutant exerçant un flexijob se termine plus tard que prévu dans le contrat de travail, le Client doit en informer la Société au plus tard dans les 6 heures suivant l'heure de fin initiale afin que la Société puisse notifier le changement d'heure à l'ONSS. Si, après la prestation du Performer, il s'avère que le statut flexijob a été appliqué à tort ou si la modification de l'heure de fin est communiquée au plus tard dans les 6 heures suivant l'heure de fin initiale, la prestation du Performer sera facturée sous le statut régulier.
3.7 Le Client reconnaît que les contrats journaliers successifs ne sont autorisés que s'il existe un besoin de flexibilité dans son entreprise et que le Client est redevable d'une cotisation spéciale de sécurité sociale à l'ONSS à partir du 01.01.2023 si certains seuils sont dépassés par exécutant et par semestre. Le Client est seul responsable de la bonne application des contrats journaliers successifs. En cas de contrôle, le Client coopérera pleinement avec la Société et fournira les preuves nécessaires concernant le besoin de flexibilité. Le Client ne peut en aucun cas récupérer la contribution spéciale de sécurité sociale auprès de la Société. La Société se réserve le droit, en cas d'abus des contrats journaliers successifs, de récupérer auprès du Client l'intégralité des coûts qu'elle aurait à supporter de ce fait.
3.8 Lorsque l'artiste-interprète demande une forme de travail avec des conditions de travail plus prévisibles et plus sûres, la Société doit, conformément à l'article 8 de la convention collective n° 161, répondre à la demande par écrit et de manière motivée dans un délai d'un mois. Sur simple demande écrite de l'Entreprise, le Client doit informer l'Entreprise par écrit dans un délai de 7 jours calendaires si une forme de travail avec des conditions de travail plus prévisibles et plus sûres est possible ou non avec le Client. En cas de refus, de report ou de contre-proposition, le client doit en communiquer les raisons concrètes dans le même délai. Si le Client ne communique pas les raisons concrètes à la Société dans le délai imparti, la Société se réserve le droit de recouvrer auprès du Client l'amende prévue à l'article 174/2 du Code pénal social.
Le Client est coresponsable de la bonne application de la directive 2019/1152 sur les conditions de travail transparentes et prévisibles. Si le Cadre invoque un traitement défavorable après avoir demandé une forme de travail avec des conditions de travail plus prévisibles et plus sûres, le Client doit apporter la preuve que la mesure défavorable a été prise pour des raisons étrangères à l'exercice des droits résultant de la CBA n° 161. Étant donné que seul le client peut indiquer si une forme de travail avec des conditions de travail plus prévisibles et plus sûres est disponible ou non, il doit, sur simple demande écrite de la compagnie, prouver par écrit dans un délai de 7 jours civils qu'il n'y a pas de traitement défavorable, c'est-à-dire démontrer l'existence de raisons étrangères à l'exercice des droits résultant de l'ABC n° 161 et fournir les preuves documentaires nécessaires à cet effet. Si la société est condamnée à verser des dommages-intérêts, elle se réserve le droit de les recouvrer auprès du client.
3.9 Le Client doit informer la Société par écrit ou par voie électronique dans le cas où le Performer est mis à la disposition d'un Client basé en Belgique à partir d'un autre pays. Toutes les amendes et tous les frais administratifs connexes (y compris, mais sans s'y limiter, les frais de justice, y compris les honoraires d'avocat) découlant du non-respect de cette obligation sont à la charge du Client et seront facturés par la Société au Client. Le présent article s'applique également si la Société détache un exécuteur à l'étranger à la demande du Client. La Société facturera au Client des frais de fonctionnement administratif de 50,00 EUR pour chaque nouvelle demande de détachement. Des frais administratifs de fonctionnement de 50,00 EUR sont également facturés par extension d'un détachement existant. Si le Client va à l'encontre de l'avis négatif de la Société de détacher un Exécuteur dans un pays particulier, le Client supportera l'entière responsabilité des pénalités qui en découlent. Sur demande écrite du client, la société prend les dispositions nécessaires pour demander le permis unique pour un exécuteur. En l'absence d'accord supplémentaire entre le Client et la Société concernant la demande de permis unique, des frais administratifs de 1 600,00 EUR par demande faite par la Société seront facturés au Client.
3.10 Le Client doit fournir à la Société les pièces justificatives nécessaires en cas de paiement de frais propres à l'employeur. Si, après contrôle par l'administration fiscale ou l'ONSS, une rectification doit être effectuée, le Client en assume l'entière responsabilité. Les frais qui en résultent sont également à charge du Client et lui sont facturés par la Société.
3.11 Le Client ne peut pas utiliser les services de la Société en cas de chômage temporaire, de grève ou de lock-out dans son entreprise. Dans de tels cas, le Client doit informer la Société immédiatement et de préférence par écrit avant le démarrage de l'Exécutant. Le retrait obligatoire des exécutants dans ces cas ne donne pas lieu au paiement d'une indemnité par la Société au Client. En cas de sous-traitance à des tiers, le Client ne peut pas répercuter le chômage temporaire pour des raisons économiques. S'il le fait néanmoins, le salaire habituel continuera à être payé et facturé au Client par la Société.
3.12 Conformément à l'article 10 de la loi du 24/07/1987, les cadres ont droit au même salaire brut, y compris les indexations et les augmentations conventionnelles, les primes (y compris les primes de pension), les chèques-repas, les éco-chèques et les autres éléments de salaire que s'ils étaient employés de manière permanente par le Client. Le Client doit communiquer ces données salariales à la Société. Le Client est seul responsable des conséquences découlant de la non-communication (dans les délais), de l'incomplétude ou de l'inexactitude de ces données. Toutes les rectifications et/ou les coûts qui en découlent donnent lieu à une facturation supplémentaire au client.
3.13 Pendant la durée de l'emploi du Cadre chez le Client, conformément à l'article 19 de la loi du 24/07/1987, le Client est responsable de l'application des dispositions de la loi sur la réglementation et la protection du travail applicables sur le lieu d'emploi. Il s'ensuit que le Client doit traiter les Cadres comme s'ils étaient employés permanents, notamment en ce qui concerne le temps de travail, la réduction du temps de travail, la rémunération, les pauses, les jours fériés, le travail du dimanche, le travail de nuit, le bien-être des Cadres au travail, etc.
3.14 En ce qui concerne la sécurité et l'hygiène du travail, l'exécutant bénéficie du même niveau de protection que s'il était un employé permanent du client. L'exécutant ne peut exercer que les activités mentionnées dans la fiche de poste ou, si aucune fiche de poste n'est requise, dans les conditions commerciales particulières, plus précisément dans la description du poste de travail, la qualification professionnelle requise et le résultat de l'évaluation des risques. Conformément à l'arrêté royal du 15.12.2010 fixant des mesures relatives au bien-être au travail des travailleurs intérimaires, le Client doit, dans les cas prévus, compléter la fiche de poste et la remettre à la Société avant la mise à disposition du Performer. Lors de l'établissement de cette fiche de poste, le Client a pris l'avis de son service de prévention et de son médecin du travail. Conformément aux présentes Conditions générales, le Client doit informer immédiatement la Société de toute modification du poste de travail (y compris l'étendue des tâches et le lieu). Le Client assume (conformément à l'article 11 de l'arrêté royal du 15.12.2010 portant des mesures relatives au bien-être des travailleurs intérimaires au travail) la responsabilité finale de la mise à disposition gratuite des vêtements de travail et des équipements de protection individuelle, ainsi que de leur nettoyage, de leur réparation et de leur maintien dans leur état normal prêt à l'emploi, même si un autre accord commercial relatif à leur fourniture a été conclu avec l'Entreprise. Dans le cadre de l'obligation de veiller à l'application de la législation sur le bien-être au travail à l'égard de l'artiste-interprète, le client donne des instructions aux artistes-interprètes qu'il emploie et exerce sur eux l'autorité effective de travail.
3.15 Lorsqu'un artiste-interprète est victime d'un accident du travail, le Client, après avoir pris toutes les mesures d'urgence, doit immédiatement en informer la Société et fournir toutes les informations nécessaires à l'établissement du rapport d'accident, faute de quoi le Client sera tenu responsable de tous les dommages éventuels résultant de son manquement. Le service de prévention et de protection compétent du Client enquêtera sur tout accident du travail grave survenu à l'Exécutant et prendra contact avec l'expert en prévention de la Société, cette dernière collaborant à l'enquête. En cas d'accident du travail grave, le rapport circonstanciel est établi par le conseiller en prévention interne (niveau I ou II) du Client ou par le service externe de prévention et de protection au travail du Client, aux frais de ce dernier. L'entreprise, en tant qu'employeur légal, n'est pas habilitée à établir ce rapport (Codex Welfare at Work, Livre I, Titre VI, Chapitre I). Ce rapport circonstanciel doit être envoyé par le Client à l'Inspection fédérale dans les 10 jours qui suivent l'accident de travail. Si un expert externe est désigné par l'Inspection fédérale, les frais de cet expert sont à charge du Client. En cas d'accident du travail très grave, le Client informe l'Inspection fédérale dans les plus brefs délais.
3.16 Le client coopère toujours et à tout moment à toute enquête menée dans le cadre d'un accident du travail.
3.17 En cas d'accident du travail du participant, l'assureur de la société contre les accidents du travail indemnisera directement le participant. Le Performer ne peut pas réclamer d'indemnisation à la Société car celle-ci bénéficie d'une immunité civile en tant qu'employeur légal. Si l'Exécutant réclame une indemnisation au Client, le Client ne peut en aucun cas récupérer cette indemnisation auprès de la Société.
3.18 Si l'assureur accidents du travail de la Société exerce un recours contre le Client pour les indemnités versées à la victime d'un accident du travail et que ce recours n'inclut pas la totalité du coût supporté par l'assureur accidents du travail, la Société facturera au Client le montant restant.
- 19 Le Client s'engage à communiquer à la Société toutes les formations formelles et informelles reçues par les artistes-interprètes de sa part conformément aux conditions légales applicables et aux instructions communiquées par la Société.
4 E-Connect
- 1 Le Client et la Société concluent un accord écrit conformément à l'article 17 de la loi du 24/07/1987. Les mentions obligatoires variables par Opérateur sont mises à la disposition du Client par voie électronique sur une base hebdomadaire via la plateforme e-Connect. Les parties conviennent qu'il n'est pas nécessaire de les signer chaque semaine. Le Client s'engage à activer lui-même son compte par l'intermédiaire de sa personne de contact au sein de la Société. Les parties conviennent que si le Client ne communique aucun commentaire écrit à la Société dans les cinq jours ouvrables suivant l'envoi électronique du contrat, ce contrat a été tacitement accepté par le Client.
5 Tarifs et facturation
5.1 Le Client est seul responsable du retour du Contrat signé et (de la supervision) du retour des déclarations de performance complétées et signées. À défaut, le Client ne pourra pas invoquer le défaut de signature au détriment de la Société et la Société facturera au Client la prestation effectivement réalisée par l'artiste-interprète, avec au minimum la prestation convenue contractuellement. Le Client est responsable du suivi et de la vérification du retour de l'exemplaire signé par l'Exécuteur testamentaire dans les 48 heures suivant son envoi par la Société.
5.2 En signant la déclaration de prestation, le Client confirme l'exactitude des prestations mentionnées et l'exécution du travail par le Fournisseur. Cette signature doit être apposée sans délai après l'achèvement des prestations décrites dans la déclaration de prestation concernée, de manière à ce que le Client n'entrave en rien le bon déroulement du paiement des salaires par l'Entreprise. Le client ne contestera pas la validité de la signature de ses personnes désignées ou mandataires. En cas de traitement automatique ou électronique des prestations (e-Connect), le client accepte toujours les données relatives aux prestations telles qu'elles sont transmises à la société par des moyens automatisés ou électroniques, sauf convention écrite contraire. Seul le client est responsable en cas d'erreurs dans la transmission automatisée.
5.3 La facturation se fait sur la base des prestations telles que mentionnées sur les fiches de prestations ou telles que communiquées électroniquement (via e-Connect) par le Client, avec un minimum d'heures demandées par le Client, sauf si un nombre d'heures inférieur a été effectué du seul fait de l'exécutant et si l'obligation d'information prévue au point II.3 des présentes Conditions générales a été respectée. En l'absence de déclarations de prestations transmises par le Client (soit par écrit et signées, soit électroniquement ou automatiquement), la facturation se fera sur la base des prestations effectivement réalisées par l'ingénierie, avec un minimum des heures demandées par le Client ; dans ce contexte, toutes les heures et jours de repos accordés et rémunérés par le Client à son personnel permanent, tels que les jours fériés extra-légaux, les jours de vacances, les jours de pont, etc. auxquels l'ingénierie a également droit, seront également considérés comme des prestations et facturés comme tels au Client.
5.4 La facturation comprendra également les autres éléments de salaire prévus à l'article II.3 des Conditions générales, majorés de la TVA applicable. Pour les prestations particulières (telles que les heures supplémentaires, le travail en équipe, de nuit, les dimanches et jours fériés, etc.), le Performer sera rémunéré conformément à la loi et/ou à la convention collective de travail applicable au Client à cet égard. Le supplément de salaire et les éléments de salaire à payer sont facturés au Client au même coefficient que celui appliqué au salaire horaire de l'artiste-interprète ou que celui utilisé pour le calcul du taux. Par heure facturée entamée, la Société facturera au Client un coût pour la déclaration Dimona, sans appliquer le coefficient convenu. Toute adaptation du salaire horaire et/ou d'autres composantes salariales auxquelles les artistes-interprètes ont droit pendant ou après l'emploi sera également facturée au Client. Le coût des absences rémunérées (telles que la maladie, les congés mineurs, les jours fériés, les autres absences survenant) sera également facturé au client par la compagnie. Le terme ‘maladie’, mentionné dans le Contrat entre la Société et le Client ou dans les présentes Conditions Générales, signifie tout jour de maladie pendant le contrat de travail pour lequel la Société est tenue de payer un salaire garanti au Performer, ainsi que toute compensation supplémentaire due par la Société pour tout jour de maladie après la fin du contrat de travail entre le Performer et la Société. Si la Société doit programmer un contrôle de santé préalable pour un artiste-interprète, la Société facturera au Client un coût de 95,00 EUR par artiste-interprète, sans préjudice du droit de la Société de facturer un coût plus élevé si le coût réel du contrôle de santé préalable dépasse 95,00 EUR par artiste-interprète. En cas d'absence injustifiée d'un Exécuteur à la surveillance sanitaire préalable, la Société facturera au Client un coût de 95,00 EUR par Exécuteur. La présence de l'Exécutant à la surveillance sanitaire préalable est considérée comme du temps de travail et sera facturée au Client, ainsi que les frais de transport de l'Exécutant pour se rendre à la surveillance sanitaire préalable. Les frais d'écochèques, les primes annuelles éventuelles seront facturés par jour travaillé (et le cas échéant également par jour équivalent ONSS). Le coût des jours de réduction du temps de travail est facturé au Client par jour de réduction du temps de travail accumulé. La Compagnie facture en outre : un coût administratif par accident du travail par exécutant de 250 EUR. Si l'accident du travail n'est pas reconnu par la suite par l'assureur des accidents du travail, le Client peut réclamer ce montant à la Société. Tous les frais de formation, attestations, certificats, etc. que l'exécutant doit suivre ou dont il doit disposer pour fournir des services au Client en tant qu'employé temporaire, sont à la charge du Client.
5.5 Le coefficient et/ou le taux convenu, ainsi que les éléments de coût inclus dans la convention qui déterminent le coefficient et/ou le taux, peuvent être augmentés unilatéralement par l'Entreprise en cas de : - augmentation des charges de patronage directes ou indirectes ;
- tout autre facteur éventuel qui détermine le coût salarial réel ou augmente les coûts d'exploitation de l'entreprise ;
- des charges supplémentaires imposées à la société par les autorités gouvernementales qui n'étaient pas prévues au moment de la conclusion de l'accord.
Ce tarif sera également augmenté unilatéralement par la Société en cas d'augmentation du salaire horaire de l'artiste-interprète en application des indexations salariales et des augmentations conventionnelles de salaires applicables au Client.
Le coefficient convenu et/ou le taux convenu, ainsi que les éléments de coût, seront en tout état de cause adaptés en janvier de chaque année en appliquant l'indexation selon l'indice général des prix à la consommation (référence : indice du mois d'octobre).
- 6 Tous les avantages fiscaux et sociaux découlant du contrat de travail intérimaire reviennent à l'Entreprise pour la période de travail intérimaire. Sans être exhaustif, ces avantages comprennent l'exonération (partielle) du paiement du précompte professionnel pour le compte de l'Entreprise conformément aux articles 275/1 CIR92 (exonération sur un certain nombre d'heures supplémentaires prestées), 275/5 CIR92 (exonération en cas de travail en équipe et de nuit, travail dans un immeuble). Sur la base des données d'emploi fournies par le Client, l'agence de travail intérimaire évalue si l'Entreprise peut bénéficier de l'exonération du précompte professionnel. Par le biais d'un relevé mensuel, le client vérifie un aperçu de tous les cadres qui peuvent effectivement prétendre à l'exonération. À partir du 1er octobre 2022, l'entreprise ne pourra demander l'exonération pour le travail en équipe et le travail de nuit ainsi que pour les travaux immobiliers qu'avec l'accord préalable exprès du client. Le Client déclare avoir donné cet accord exprès et préalable à l'Entreprise, en signant l'avenant sur l'exemption de transfert. Le Client s'engage à coopérer pleinement avec la Société en cas de contrôle fiscal pour la fourniture de toutes les pièces justificatives prouvant que l'application de l'exonération est justifiée. Si l'application de l'exonération du précompte mobilier était considérée comme injustifiée par les autorités fiscales, le Client serait tenu d'indemniser la Société pour tout dommage subi par cette dernière du fait de ce refus. Tout montant crédité en vertu de cette exonération sera remboursé par le Client à la Société. Ces obligations se poursuivent expressément après la fin de la coopération entre le Client et la Société.
6 Responsabilité
- 1 La responsabilité civile prévue à l'article 6.14, §1 du nouveau Code civil incombe au Client. Par conséquent, ce dernier est seul responsable de tous les dommages causés par le Performer à des tiers. Il est recommandé de prévoir une ‘clause d'intérim’ dans l'assurance responsabilité civile du Client. La Société n'est pas non plus responsable des dommages causés par le Performer au Client pendant et du fait de son emploi chez le Client. La responsabilité de la Société n'est pas non plus engagée en cas de détérioration, perte, vol ou disparition de matériel, d'argent ou de biens confiés à l'artiste-interprète. La Société n'est pas non plus responsable des prêts ou avances, en nature ou en espèces, qui auraient été accordés par le Client à l'artiste-interprète. Le recouvrement des frais découlant de l'utilisation, entre autres, du téléphone à des fins privées, des repas pris au restaurant d'entreprise, des achats autorisés, etc. La Société ne sera en aucun cas responsable des conséquences de l'absence et/ou du retard de ses artistes-interprètes. En tout état de cause, la responsabilité de la Société sera limitée au total des montants facturés par la Société au Client au cours de l'année civile concernée, avec un maximum absolu de 100.000,00 EUR par année civile pour toutes les réclamations au cours de l'année civile concernée. La responsabilité de la Société est en outre limitée aux dommages directs qui sont la conséquence directe de la non-exécution ou de l'exécution incorrecte du contrat par la Société. En aucun cas, la Société ne sera responsable des pertes commerciales ou autres dommages indirects subis par le Client, tels que, entre autres, les dommages dus aux bénéfices perdus, aux économies manquées et/ou à l'application de clauses pénales.
6.2 En aucun cas la Compagnie n'acceptera une renonciation à recours, totale ou partielle, de la Compagnie et de son assureur à l'encontre du Client et de son assureur. Si le client, son assureur ou un tiers propose ou inclut une renonciation à recours contre la compagnie ou son assureur dans une police, un accord ou un autre document, cette renonciation à recours contre la compagnie et son assureur n'a aucun effet et ne peut être invoquée d'aucune manière. En tout état de cause, la Compagnie et son assureur conservent et exercent leurs droits de recours légaux et contractuels contre le Client ou son assureur.
7 Prise de contrôle
7.1 En cas de reprise : si le Client, avant la fin d'une période minimale de 125 (Accent Jobs For People, Accent Jobs et Nowjobs) et 130 (pour Accent Construct et CTRL-F) jours de travail à temps plein dans les 12 mois qui suivent le dernier contrat de travail entre la Société et le Cadre, sans l'intervention de la Société s'engage dans une relation de travail de même nature avec le Cadre pour le même poste ou tout autre poste, le Client sera facturé à la Société pour chaque Cadre repris, par voie de reprise, un montant égal à 25% du salaire annuel brut de ce Cadre, sauf accord écrit contraire. La période minimale s'applique à chaque cadre individuellement. Le montant de reprise ci-dessus est fixé sur base de l'accord mutuel entre le Client et la Société que le dommage subi par la Société est basé, entre autres, sur les coûts que le Client devrait dépenser pour la prospection, la sélection et le filtrage d'un employé ayant les mêmes qualifications ainsi que le manque à gagner, sans préjudice du droit de la Société de prouver que le dommage subi par elle excède le montant ci-dessus. Il en va de même si la présentation n'a jamais été suivie d'un emploi effectif par l'intermédiaire de la Société et que le Client entre dans une relation d'emploi avec le Performer pour le même poste ou un autre poste dans les 12 mois à compter de la date de la présentation.
7.2 Le client est également redevable de ce montant de reprise si l'entreprise - avant la fin de la période minimale de 125 et 130 jours ouvrables à temps plein de détachement selon Accent Jobs For People, Accent Jobs et Nowjobs et Accent Construct respectivement, CTRL-F - dans les 12 mois suivant le dernier contrat de travail entre l'entreprise et l'exécuteur testamentaire, doit mettre un terme au détachement :
- en raison du non-respect par le Client de ses obligations conformément aux accords en vigueur entre le Client et la Société ou aux lois et règlements belges et européens.
- Parce que le client est en état de faillite, de dissolution, de liquidation ou en cas d'insolvabilité manifeste du client.
7.3 Le Client est également redevable de ce montant de reprise si le Fournisseur, après la fin du détachement, conclut une relation de travail de quelque nature que ce soit avec le Client dans les 12 mois suivant le dernier contrat de travail entre l'Entreprise et le Fournisseur et ce, pour autant qu'il n'y ait pas 125 ou 130 jours de travail à temps plein entre le premier jour du détachement et le premier jour de la relation de travail de quelque nature que ce soit avec le Fournisseur. Le Client s'engage à informer préalablement et par écrit l'Entreprise de son intention de conclure une relation de travail avec le Cadre.
7.4 Ce montant de reprise est également dû lorsque le détachement de l'exécutant doit être interrompu parce que la durée maximale du contrat de travail temporaire prévue par la loi ou les conventions collectives de travail a été atteinte sans que la période minimale de 125 ou 130 jours ouvrables à temps plein de détachement selon Accent Jobs For People, Accent Jobs et Nowjobs, respectivement Accent Construct, CTRL-F, n'ait été respectée et que le client conclut un contrat de travail avec l'exécutant dans les 12 mois suivant le dernier contrat de travail conclu entre l'entreprise et l'exécutant. Définitions : Le terme "exécutant" désigne l'exécutant sélectionné par la Société qui a été mis à la disposition du Client dans le cadre d'un contrat de travail temporaire et l'exécutant présenté au Client par la Société. Défini comme le salaire annuel brut du Chauffeur : si le Chauffeur a déjà travaillé : le dernier salaire horaire applicable x le nombre moyen d'heures par semaine applicable dans le secteur du Client x 4,33 x 13,92 x le nombre de jours restant à effectuer/125 respectivement 130 selon Accent Jobs For People, Accent Jobs et Nowjobs respectivement Accent Construct, CTRL-F. Si le Cadre n'a pas encore travaillé : le salaire applicable chez le Client pour la fonction concernée (avec au minimum les barèmes PC du Client) x le nombre moyen d'heures par semaine applicable dans le secteur du Client x 4,33 x 13,92. Le salaire annuel brut est en tout cas majoré de tous les avantages extralégaux tels que, mais sans s'y limiter, les chèques-repas, les éco-chèques, le GSM, etc.
7.5 Le présent article ne s'applique pas aux ‘employés salariés’, c'est-à-dire aux employés dont l'embauche, la sélection et le choix ont été effectués par le client lui-même sans l'intervention de la Société.
- 6 Si le Client souhaite obtenir de plus amples informations concernant l'application de cet article, il peut toujours contacter la Société à l'adresse info@accentjobs.be. En outre, le Client peut également contacter le service de médiation indépendant de Federgon, la fédération belge des agences de travail intérimaire, à l'adresse suivante : ombuds@federgon.be, Havenlaan 86c, 1000 Bruxelles.
- Recrutement et sélection
1 Application
- 1 Sauf convention écrite contraire, les dispositions du Titre III s'appliquent si les services de la Société consistent à recruter et/ou sélectionner des exécutants pour le Client en vue d'établir une relation directe d'emploi ou de coopération entre le Client et l'exécutant, par laquelle l'exécutant entre dans l'emploi permanent du Client en tant qu'employé ou fournit des services au Client en tant que prestataire de services indépendant. Les dispositions ci-dessous sont valables dès que la société propose un exécutant au client. En cas de conflit entre les dispositions du titre III et les autres articles des présentes conditions générales, les dispositions du titre III prévalent.
2 Objet
- 1 La Société s'engage à faire tous les efforts possibles - dans des limites raisonnables - pour sélectionner un Opérateur convenant au Client afin de permettre au Client d'entrer dans une relation directe d'emploi ou de coopération avec l'Opérateur.
3 Obligations des clients
- 1 Le Client fournira à la Société toutes les données nécessaires pour un recrutement et une sélection optimaux. Le Client s'engage à fournir à tout moment des informations correctes et précises et à communiquer immédiatement à la Société, et au plus tard dans les 4 heures, tout changement important dans les données.
4 Tarifs
4.1 La Société fournit des services de recrutement et de sélection sur la base de la formule ‘premier talent, premier paiement’. Le Client n'est tenu de payer des honoraires (ci-après dénommés ‘Honoraires’) que si un Opérateur proposé par la Société est effectivement retenu par le Client et entre dans une relation d'emploi ou de collaboration, de quelque nature que ce soit, avec l'Opérateur proposé par la Société.
4.2 L'indemnité payable en cas d'embauche effective du cadre en tant qu'employé du client est déterminée dans le contrat et est calculée sur la base du forfait annuel brut du cadre, qu'il travaille à temps partiel ou à temps plein. Elle comprend :
- La rémunération brute annuelle calculée sur la base de 13,92 mois (12 mois en cas de coopération indépendante entre le cadre et le client) avant déduction ou retenue des cotisations de sécurité sociale.
- Frais nets, avantages de toute nature, commissions, chèques-repas, primes garanties ou variables (à la cible), assurance groupe, assurance hospitalisation.
- L'avantage résultant de l'utilisation d'une voiture de société sera estimé à 685 EUR/mois. Si l'exécuteur est recruté pour un poste à temps partiel, la rémunération sera calculée sur la base de la rémunération brute annuelle de l'exécution que l'exécuteur aurait perçue s'il avait été employé à temps plein chez le client.
Les honoraires payables en cas de coopération effective avec l'artiste-interprète en tant que prestataire de services indépendant du client sont déterminés dans le contrat et dépendent de l'expérience professionnelle de l'artiste-interprète.
La redevance convenue dans l'accord de coopération entre la société et le client (sous forme de pourcentage du forfait annuel brut ou de somme forfaitaire) peut être augmentée unilatéralement par la société dans les cas suivants :
- Une augmentation des coûts de main-d'œuvre ou des coûts d'exploitation de la société ;
- Charges supplémentaires imposées à la société par les autorités gouvernementales qui n'étaient pas prévues au moment de la conclusion de l'accord.
La redevance convenue sera en tout état de cause adaptée en janvier de chaque année en appliquant l'indexation selon l'indice général des prix à la consommation (référence : indice du mois d'octobre).
4.3 Le Client s'engage, chaque fois qu'il envoie une copie de la proposition salariale à l'exécutant, à l'envoyer également à la Compagnie. En outre, le Client fournit toujours à la Compagnie une copie de l'accord final avec le Fournisseur, de sorte que la Compagnie dispose toujours des informations correctes et précises sur le paquet annuel brut du Fournisseur.
4.4 Les honoraires sont forfaitaires et comprennent tous les frais de recrutement et de sélection encourus par la société dans le cadre de l'exécution de sa mission. La Société ne facturera pas d'autres frais que les honoraires. Seuls les frais de voyage et/ou d'hébergement à l'étranger encourus par la Société et les cadres dans le cadre de la procédure de recrutement et de sélection seront facturés séparément au client, à condition que ce dernier ait accepté les frais de voyage et/ou d'hébergement à l'étranger à l'avance. Ces frais seront remboursés par la société aux artistes-interprètes. La société facturera ensuite ces frais au client, qui les paiera à la société.
4.5 Tous les montants s'entendent hors TVA. La rémunération est due au moment où le client entre dans une relation d'emploi ou de coopération de quelque nature que ce soit avec l'artiste-interprète, pour lui-même, par l'intermédiaire de tiers et/ou pour des tiers.
4.6 Toute disposition de l'accord relative à l'imputation de la redevance en cas de résiliation anticipée ne s'applique que dans la mesure où les conditions suivantes sont remplies, cumulativement :
- le système de garantie, le cas échéant, ne s'applique que lorsque l'artiste-interprète est ou a été employé de manière permanente par le client en tant que salarié. Le système de garantie ne s'applique pas lorsque l'artiste-interprète fournit ou a fourni des services au client en tant que prestataire de services indépendant ;
- la révocation par le Client de l'artiste-interprète sélectionné par la Société ne porte que sur les qualifications, l'aptitude professionnelle ou le comportement de l'artiste-interprète. Le régime de garantie ne s'applique pas à d'autres cas tels que, entre autres (liste non exhaustive), les cas de force majeure, les démissions du Client pour des raisons économiques et techniques, lorsque l'exécutant proposé par la Société se démet de lui-même pour une raison urgente ou en raison d'erreurs de la part du Client.
- le licenciement n'est pas dû à une différence manifeste entre la description faite par le Client à la Société des exigences du poste à pourvoir chez le Client et le contenu réel de la mission effectivement accomplie par le Cadre sélectionné par la Société chez le Client,
- le licenciement est dûment motivé par le client et est communiqué à la société par le client dans les cinq jours ouvrables suivant le licenciement. L'application immédiate du régime de garantie doit être demandée par le client dans les cinq jours ouvrables suivant la notification du licenciement, et les pièces justificatives concernant le motif du licenciement doivent être soumises à la société dans ce délai,
- tout montant facturé au client en exécution de l'accord de coopération a été payé comme convenu.
Le cas échéant, la Société créditera (une partie) des honoraires comme stipulé dans les accords commerciaux.
5 Responsabilité
5.1 Le Client est responsable de son choix final de l'artiste-interprète. La Société ne sera pas responsable si l'artiste-interprète ne répond pas aux exigences ou aux attentes du Client, à moins que cela ne soit le résultat démontrable d'un acte ou d'une omission de la Société contraire aux dispositions de l'article III.2 des Conditions générales. En tout état de cause, la responsabilité éventuelle de la société est limitée au dommage direct prouvé par le client et à un maximum de la moitié des frais facturés ou à facturer au client dans le cadre de la commande, avec un maximum absolu de 100 000,00 EUR par année civile pour toutes les réclamations au cours de l'année civile concernée.
5.2 L'entreprise ne peut en aucun cas être tenue responsable de tout dommage et/ou perte, y compris les dommages indirects :
- qui résulterait (a) d'une erreur dans les références, l'expérience professionnelle, les compétences ou la personnalité du cadre (b) d'un éventuel manquement du cadre à ses obligations légales, médicales ou déontologiques, (c) de l'utilisation par le cadre de fausses informations ou de l'omission d'informations.
- à la suite d'actes et/ou d'omissions de tout artiste proposé par la Société avec lequel le Client a établi une relation d'emploi ou de collaboration de quelque nature que ce soit.
5.3 Le Client reconnaît qu'en fournissant ses services, la Société agit uniquement en tant qu'intermédiaire. Le Client est lui-même responsable de la conclusion d'un accord avec le prestataire concerné et garantit intégralement la Société contre toute réclamation du prestataire ou de tiers à cet égard.
6 Prise de contrôle
- 1 Si, pendant la durée du contrat et jusqu'à un an après la présentation d'un artiste-interprète par la Société, le Client entre dans une relation d'emploi ou de coopération, directement ou indirectement, avec l'artiste-interprète proposé par la Société, le Client est redevable d'une commission de prise en charge. Aux fins du présent article, on entend par "exportateur" tout exportateur sélectionné par la compagnie et proposé au client. Si les coordonnées de l'exécutant proposé figurent déjà dans la base de données du client - par exemple par une candidature spontanée de l'exécutant chez le client ou par la présentation d'une autre société - cet exécutant n'est pas considéré comme sélectionné par la société à condition que ces coordonnées soient en possession du client depuis 2 mois au maximum ou que le client ait eu des contacts avec l'exécutant dans le cadre d'un recrutement éventuel dans les 4 semaines précédant la présentation par la société. Le Client informera la Société immédiatement et au plus tard dans les cinq jours ouvrables suivant la présentation de l'exécutant par la Société et. En cas de discussion entre la Société et le Client, le Client fournira à la Société les documents justificatifs nécessaires. Le montant de la prise en charge est égal au Tarif, qui sera facturé au Client. Au cas où le montant du forfait annuel brut de l'artiste-interprète dépasserait 60.000,00 EUR, le montant de la prise en charge sera égal à 25.000,00 EUR.